本篇文章1762字,读完约4分钟
医疗报道充满中式英语海外医疗旅游礁
我们的记者黄斌从北京报道
随着医疗旅游需求的快速增长,越来越多的国内机构开始进入这个黄金开采市场。《21世纪经济报道》记者在百度上搜索关键词“医疗旅游”,发现“推广”一词的机构仅包括许多医疗旅游服务提供商,如圣诺家族、康诺泰华、明德和方上惠珍。

随着服务机构的迅速扩张,服务水平参差不齐,这也增加了海外医疗旅游的潜在风险。
“医疗旅游可以分为两类,一类是为健康人提供美容整形服务,另一类是为疾病患者提供治疗服务。后者的风险主要在国内,而非国外。”近日,一位不愿透露姓名的医疗旅游从业人员在《21世纪经济报道》中告诉记者,以疾病治疗为目的的医疗旅游服务链可以简单地按照地区分为国内和国外两部分,其中“海外医疗”的后端“在医疗服务方面没有太大的不同”,这是因为美国等发达市场的医院医疗服务水平较高,风险系数较低,而国内前端主要取决于国内医疗旅游中介机构的国际医疗水平。

他进一步解释说,医疗旅游中介的专业能力主要体现在两个方面。首先,医生和中介机构的操作团队是否清楚国际医疗规则;第二,中介机构能否克服语言障碍,根据国际医疗惯例,准确、全面地向外国医生提供患者的诊断结果。这正是国内医疗旅游服务机构的不足之处。

“主要风险集中在人身上。”据分析,目前国内医疗旅游中介机构的医务人员主要来自前三名医院。“在中国它可能是一个好医生和好护士,但谈到国际市场,尤其是面对语言障碍时,质量是什么?问号。”

医学报告显示:充满中式英语
中国医生和美国医生在临床判断标准和常见做法上往往存在差异,这是检验国内医疗旅游机构专业性的地方。
“医疗旅游中介的核心价值是帮助中国患者准确、全面地向海外医院的医生陈述病情,并在此基础上讨论解决方案。”上述业内人士表示,现实情况是,国内医疗旅游机构的医务人员和业务人员往往因语言障碍而无法完整准确地相互介绍。“这个环节是最关键的。如果做得不好,外国医生很容易误判。”

“韩国和美国的一些医生向我抱怨,中国一些医疗旅游机构给他们的报告无效,充满了中式英语,不能理解,只能推翻和重做。”消息来源称。
在医疗人员配置方面,国内医疗旅游机构也存在不足。该名人士回忆说,他曾要求一家国内3A医院的主任医师协助一名病人从香港转院。病人有高血压。出于安全原因,“在签发适航证前必须将血压降低到一定水平”,但主任医师错误地将一种药物用作抗高血压药物。“事实上,这种药物的效果正在增强”。

“我们第一次与主任医师合作,所以我们配备了一名护士。发现这种情况后,护士并没有亲自制止,而是立即联系了我们的医务主任,一位在商界工作了20多年的美国医生,建议医生使用另一种药物。不到三分钟,血压就下降了。”此人回忆道。

他认为,国内医疗旅游中介需要一定比例的人员来清楚地了解美国的医疗生态和医生在治疗中的一般操作方法。“如果没有海外培训或教育经验,这些人基本上不能从事海外医疗旅游。”

两种自行识别风险的方法
鉴于国内医疗旅游机构的专业服务能力,消费者对医疗旅游机构专业性的判断尤为重要。
鉴于这个行业没有明确的法律法规和行业准入机制,消费者应该多做些额外的“功课”来判断。
一种方法是患者可以主动要求医疗旅游机构提供其医疗部门负责人和负责其海外医疗项目的医生的简历。“如果你的简历中没有海外培训或教育经历,那么你应该多加注意。”前述匿名医疗旅游消息人士称。

另一种方法是主动获取医疗旅游机构翻译的医疗报告,然后“在中国找到医疗翻译质量较好的机构,询问他们信息是否准确、全面。”
“消费者自己识别风险是一种无助的方式。从长远来看,有关部门出台相关法律法规,制定行业进入壁垒,无疑是必要的。”该人士表示,目前,行业内已经积累了一定数量的境外医疗旅游事故,但相关法律的缺失导致了境外诉讼的不利。

政协早前报道,九三学社扬州市委今年3月要求尽快将制定境外医疗旅游法规提上议事日程,加强行业准入审查和监管处罚,最大限度地保护消费者权益。

具体内容如下:一是制定海外医疗旅游市场相关法律法规,明确旅行社、中介机构和患者在医疗旅游过程中的责任,规范签证代理、医疗、术后随访和纠纷处理;其次,要提高海外医疗旅游市场的准入门槛,禁止低质量的医疗中介和旅游机构参与运营,加强对国内机构的监管和跟进。(傅宇主编)
标题:医疗报告满纸中式英语 海外医疗旅游暗礁
地址:http://www.ayf8.com/asbjzx/7827.html
